|
Jak pozbyć się polskich znaków w pliku tekstowym dołączanym do filmu.
Dzięki uprzejmości jednego z internautów otrzymaliśmy program którym możemy w prosty sposób pozbyć się polskich znaków (ą ,ś ,ć ,ż ......) z pliku tekstowego dołączanego do filmu.
Niektóre stacjonarne odtwarzacze DVD nie maja możliwości prawidłowego wyświetlenia polskich znaków. Wtedy trzeba taki plik pozbawić polskich liter. Można to zrobić dowolnym edytorem, ale jest to niestety pracochłonne. Omawianym programem zrobimy to automatycznie, można by powiedzieć jednym kliknięciem.
Program można pobrać tutaj po rozpakowaniu pliku translation.rar otrzymamy następujący folder z plikami. (rysunek 1)
(rysunek 1)
Program automatycznie jest ustawiony dla plików z rozszerzeniem *.srt ale można
stosować również dla innych plików z rozszerzeniem *.txt, *.srt, *.sub itp.
modyfikując nieznacznie plik translate_with_dictonary.cmd klikając
prawym edytuj (rysunek 2)
(rysunek
2)
W nowo otwartym oknie notatnika
możemy zmienić rozszerzenie jak i nazwę plików: wejściowego i
wynikowego oczywiście zapisując naszą zmianę.
(rysunek
3)
Jeśli już uporaliśmy się z modyfikacją programu i mamy
przygotowany własny plik z napisami, w takim formacie w jakim
przygotowaliśmy plik programu translate_with_dictonary.cmd. przechodzimy do folderu z programem (rysunek 1) i
wstawiamy do niego nasz plik z napisami, nadając mu taką nazwę jaką
wstawiliśmy w programie. Ja aby uprościć nie będę nic zmieniał usuwam pliki nr2, nr4 (rysunek
1) (target.srt, source.srt) ponieważ są to tylko pliki przykładu.
Wklejam własny plik z napisami i nadaje mu nazwę source.srt (plik
wejściowy jeszcze z polskimi znakami) klikamy na ikonę nr3 translate with dictionary.cmd po chwili otrzymujemy okno z komunikatem (rysunek
4) informuje ono nas, że usuwanie polskich ogonków przebiegło pomyślnie. W ten sposób w folderze z programem został utworzony nowy plik target.srt
(plik wynikowy bez polskich znaków).
(rysunek
4)
Aby podejrzeć pliki target.srt, source.srt możemy użyć do tego celu obojętnie jakiego edytora tekstowego typu WordPad , Notatnik itp..
source.srt (z polskimi znakami)
(rysunek
5)
target.srt (bez polskich znaków)
(rysunek
6)
PRZYKŁAD DLA PLIKÓW W FORMACIE *.TXT
(rysunek
7)
source.txt (z polskimi znakami)
(rysunek
8)
target.txt (bez polskich znaków)
(rysunek
9)
Kopiowanie artykułów i umieszczanie na innych stronach zabronione
|